これは衝撃画像と言えるでしょう。。
向井理さんの服(Tシャツ)が...
日本人だからこそというか...
英語が分かる方なら
笑ってしまうか引いてしまうか...
先走って感想ばかり言ってすみません。。。
衝撃画像はこちらです
↓↓↓↓↓↓
わかりますか?
自分も最初見た時はなにが衝撃なの?
と完全にシラケてしまったんですが、
この英語を読んでみると、
PLEASE TRUST ME
これは分かる!
どうか信じてくださいという訳、
I AM ASSHOLE
これは...
私はASSHOLEです、ということ
だけれども、
ASSHOLEってなんだ?
調べてみました。
ASSHOLE 訳:尻の穴
そうなんです。。
I AM ASSHOLEは、
直訳すると、
私は尻の穴です。
となるのです。。。
たしかに衝撃です。
でもでも、
これを衝撃と言ってしまう方も
ある意味衝撃です。
というのもこの
ASSHOLEという言葉は、
会話のなかでは、
バカ、
嫌な奴、
という意味で使われる言葉なんです。
だから
I AM ASSHOLEは、
私はバカな嫌な奴です。
という感じで訳すのが自然です。
衝撃画像 向井理の服が...
とかいう記事を書いちゃう
私こそ
I AM ASSHOLE ですね。。。
そんな向井理さん、
来月スタートの信長協奏曲に
出演することが決まり、
信長役の小栗旬さんとは
実質的な共演が初だそうです。
どんな演技が見れるか楽しみですね。
ご愛読ありがとうございました。